close

GRE,GMAT,SAT經典長難句(29/50)

Open acknowledgment of the existence of women’s oppression was too radical for the Unite States in the fifties, and Beauvoir’s conclusion, that change in women’s economic condition, though insufficient by itself, “ remains the basic factor” in improving women’s situation, was particularly unacceptable.

 

資料來源:GRE考古題

 


解析:

第一:, and Beauvoir’s conclusion…後方又再增加一個人的觀點,此為平行結構使得內容變多,and前後連接了兩個觀點,一個是Open acknowledgment was too radical,然後第二個是Beauvoir’s conclusion was particularly unacceptable. 所以由此可以順便推敲出整句話的邏輯,就是一個反對立場,負面情緒。

 

第二:概念名詞+名詞子句的結構

這裡常出現的論文寫作方式,概念名詞+that 名詞子句,這個子句的用意句是在說概念名詞的屬性及內容,我們可以假設概念名詞就好像是百貨公司的福袋,買回來你只看到外觀,然後that就是你的雙手,試著想把福袋打開來看,最後名詞子句就是你看到裡面有化妝品啊,香水啊,彩妝盒啊,因此在整個流程走完之後你會得到一個結論,庵買了個福袋裡面有化妝品,香水,彩妝盒,所以可以更進一步地用數學是表達福袋=化妝品+香水+彩妝盒,因此這個that被視為等號『=』了,他不是關係代名詞形容詞子句當作修飾與限定範圍用的喔,所以直接要翻譯成:『這個概念就是.....的概念啊』,所以本題就是a heritage that slaves were continually fashioning out of their African and American experiences.這是一個傳承,而這就是奴隸們持續構建出他們的非洲及美洲經驗的這種傳承啊。A heritage= slaves were continually fashioning out of their experiences

回到本句

Beauvoir’s conclusion, that change in women’s economic condition, though insufficient by itself, “ remains the basic factor” in improving women’s situation, was particularly unacceptable

這句話的主要結構只有Beauvoir’s conclusion was particularly unacceptable.裡面一大堆的內容都是conclusion帶出來的補充說明而已。而在這個補充說明中又加上了though insufficient by itself轉折語氣,使整個句子複雜化,而且轉折的這句話還用了分詞構句的技巧,其還原應該是:though ( the change is ) insufficient by itself。以洋蔥分割法來翻譯此句就會說:B這個人的結論是不被大眾接受的,他這個不被接受的結論是說雖然女性經濟情況的改變對改變本身來說不夠充足,但是這個改變對於改善女性狀況的因素上依舊維持一定程度上的因素。

 

翻譯:

Open acknowledgment of the existence of women’s oppression was too radical for the Unite States in the fifties, and Beauvoir’s conclusion, that change in women’s economic condition, though insufficient by itself, “ remains the basic factor” in improving women’s situation, was particularly unacceptable.

在五零年代的美國,公開的認同有關於女性壓抑的存在是非常激進的事,另外雖說波娃她的結論認為雖然女性經濟情況的改變對改變本身來說不夠充足,但是這個改變對於改善女性狀況的因素上依舊維持一定程度上的因素,但是這項結論大眾觀感非常排斥。

 

單字:

oppression (n.) 壓迫

Oppressive (adj.) 壓迫的,殘酷的 = brutal / cruel / inhuman / harsh / despotic / tyrannical 

Humane (adj.) 仁慈的 = lenient / sympathetic / considerate / merciful / benign 

 

 

以上個人筆記希望有幫助到大家,有誤再請指教!!


arrow
arrow

    老莊雜記 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()