close

GRE,GMAT,SAT經典長難句(25/50)

Well established among segments of the mild and upper classes by the mid-1800’s, this new view of childhood spread throughout society in the late-nineteenth and early-twentieth centuries as reformers introduced child-labor regulations and compulsory education laws predicated in part on the assumption that a child’s emotional value made child labor taboo.  

 

資料來源:LSAT考古題

 


文法解析:

 

第一:分詞構句

剛開始開頭馬上找不到主詞在哪,然後就開始慌張了,但是『逗點』後面找到了苦海中的明燈,這種開頭沒主詞的句子就是惡名昭彰的分詞構句,原本應該是 this view of childhood was well established因為主詞this new view of childhood相同省略了,然後be動詞又沒意義所以再刪除say goodbye~~~say goodbye阿伊啊伊哎~~。

 

因此原本該有的長相應該是 this view of childhood was well established among segments of the mild and upper classes by the mid-1800’s, this new view of childhood spread….注意這裡有個陷阱,當兩個『完整的』子句當中夾雜一個逗點,這時候要注意到這兩句是否有連接詞的存在,所以一看這裡沒有,那這樣會構成文章寫作一個重大的缺失『 Run-On sentence ,我看看上面還原確實沒有連接詞,所以根據文意判定,所以可以在開頭加上because, when, as,因為我是覺得他是跟時間發生順序有關的以才選這類連接詞,當然也可以想成是儘管已經在中上層社會已經建立了,但是到了二十世紀才普及,這種讓步的語氣也是可以的。為什麼說兩完整句中間夾逗點一定要加上連接詞,這是因為『逗點』的威力沒有『句點』厲害,句點是兩句間的內容可以完全不相干,但是逗點只是喘口氣繼續講而已,所以連接詞是必要的,也就是說兩完整句中間不想用連接詞,請將兩句用『句點』隔開。疑且罪魁禍首就是『逗點不給力』。然後就分詞構句上來說,通常那個主詞不見被斷頭的那段話必定是相對不重要的東西,所以到時候邏輯關係的判斷在不引響閱讀的情況下,請無視它的存在。

 

第二:關係代名詞限定用法

本劇後半段出現child-labor regulations and compulsory education laws predicated in part on the assumption。這段話當中藏有關係代名詞限定用法,而且是省略形式,省略了which were,所以升為還原一下就可以知道他的先行詞跟修飾物了。還原理當是child-labor regulations and compulsory education laws which were predicated in part on the assumption,一樣道理be動詞無意義就掰掰了。可以知道的事這個predicated in part on the assumption修飾的是前方先行詞兩組child-labor regulations and compulsory education laws童工條款跟義務教育法,所以限定在基於一種假設的童工條款跟義務教育法中,這就是限定用法的作用,是當作形容詞,修飾前方先行詞是如何如何『的』,因此翻譯可以從後面關係代名詞子句往前翻譯到先行詞的方向,並且可以把關代which當作『的』,然後小小原則是,因為關係代名詞子句他是形容詞,所以他絕對是不完整子句,缺主詞缺受詞。

 

這就帶出一個重點來了,就是限定用法跟非限定用法的差異,有興趣可以參考看看【每日一英文筆記】關係代名詞限定用法VS.非限定用法-『逗號』的差異

 

PS:predicated in part on the assumption這就話直翻會很奇怪,變成:被預測在假設的這個部分,因為predicated 他是『基於』不是predicted預測 

 

第三:概念名詞+名詞子句

the assumption that a child’s emotional value made child labor taboo.  這個用法也常出現,就是先把概念是什麼屬性講出來,本句就是一種假設the assumption,然後在把假設裡面的內容說出,a child’s emotional value made child labor taboo.一種關於一個小孩子心理層面的重要價值讓童工成為禁忌的這個假設。

 


概念名詞+that 名詞子句

 

這裡常出現的論文寫作方式,概念名詞+that 名詞子句,這個子句的用意句是在說概念名詞的屬性及內容,我們可以假設概念名詞就好像是百貨公司的福袋,買回來你只看到外觀,然後that就是你的雙手,試著想把福袋打開來看,最後名詞子句就是你看到裡面有化妝品啊,香水啊,彩妝盒啊,因此在整個流程走完之後你會得到一個結論,庵買了個福袋裡面有化妝品,香水,彩妝盒,所以可以更進一步地用數學是表達福袋=化妝品+香水+彩妝盒,因此這個that被視為等號『=』了,他不是關係代名詞形容詞子句當作修飾與限定範圍用的喔,所以直接要翻譯成:『這個概念就是.....的概念啊』,再舉個例子a heritage that slaves were continually fashioning out of their African and American experiences.這是一個傳承,而這就是奴隸們持續構建出他們的非洲及美洲經驗的這種傳承啊。A heritage= slaves were continually fashioning out of their experiences

 

第四:by the mid-1800’s

by的出現表示時間上的延續,這個建立的動作一直持續到十九世紀中期,所以可以由此推敲出上下句的關聯性,這這個新的觀點源自於十九世紀中,然後在十九到二十世紀傳給全社會

 


翻譯:

Well established among segments of the mild and upper classes by the mid-1800’s, this new view of childhood spread throughout society in the late-nineteenth and early-twentieth centuries as reformers introduced child-labor regulations and compulsory education laws predicated in part on the assumption that a child’s emotional value made child labor taboo.  

這個有關小孩童年的新觀點被良好的建立在中產和上層階級中,這個觀念建立一直延續到十九世紀中期,並且因為由於改革者引進了童工條款跟義務教育法的關係,這是兩個基於一個小孩子心理層面的重要價值讓童工成為禁忌的假設所形成的條款跟法律,這觀念在十九世紀末到二十世紀初之間廣泛的散播到社會的各個角落。

 

邏輯:

Well established among segments of the mild and upper classes by the mid-1800’s, this new view of childhood spread throughout society in the late-nineteenth and early-twentieth centuries as reformers introduced child-labor regulations and compulsory education laws predicated in part on the assumption that a child’s emotional value made child labor taboo. 

新觀念出爐,因為改革者引入法規的關係,然後因為新觀念不明確,所以再往名詞子句裡面看,看到child’s emotional value....,小孩情感使得童工成禁忌,最終整合就是法律的關係就別再顧童工了

 

單字:

Segment (n.) 部分,級距= part / portion / division / section 

Compulsory (adj.) 義務的= mandatory / obligatory / required / imperative / binding 

Optional (adj.) 自主的=voluntary / discretionary 

 

 

 

以上個人筆記希望有幫助到大家,有誤再請指教!!


arrow
arrow

    老莊雜記 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()