Although vastly popular during its time, much nineteenth-century women’s fiction in the United States went unread by the twentieth-century educated elite, who were taught to ignore it as didactic. However, American literature has a tradition of didacticism going back to its Puritan roots, shifting over time from sermons and poetic transcripts into novels, which proved to be perfect vehicles for conveying social values. In the nineteenth century, critics reviled Poe for neglecting to conclude his stories with pithy moral tags, while Longfellow was canonized for his didactic verse. Although rhetorical changes favoring the anti-didactic can be detected as nineteenth-century American transformed itself into a secular society, it was twentieth-century criticism, which placed aesthetic value above everything else, that had no place in its doctrine for the didacticism of others.

 

1. Which of the following best describes the function of the highlighted sentence?

  A. It explains why the fiction mentioned in the first sentence was not popular in the twentieth century.

  B. It assists in drawing a contrast between nineteenth-century and twentieth-century critics.

  C. It provides an example of how twentieth – century readers were taught to ignore certain literature.

  D. It questions the usefulness of a particular distinction between Poe and Longfellow made by critics.

  E. It explains why Poe’s stories were more popular than Longfellow’s verse during the nineteenth century.

  

2. In the context in which it appears, “conveying” most nearly means

  A. carrying

  B. transferring

  C. granting

  D. imparting

  E. projecting

 


文章結構:

本篇文章才四句話,就有三句是句內轉折,所以要把該刪的訊息刪點,不然轉到最後腦子會抽筋的,所以although A, B,或是while A, B,這種句內轉折,都是以B為主幹的,看B即可,不然就是B看不懂的話,看A之後『取反』,開頭有although,這屬於句內轉折詞,所以看主幹即可,也就是much nineteenth-century women’s fiction in the United States went unread by the twentieth-century educated elite,所以結論就是二十世紀的知識份子不屑讀,後面再看一下關代說明為何不屑讀as didactic.喔懂了~因為題材就是給人愛說教的反感。

 

但是下一句來個however,所以老司機都已經猜到了接下來要說『沒有讓人有愛說教』的感覺,好的來讀一下,American literature has a tradition of didacticism然後就可以知道這們書不是唯一,愛說教的特徵是美國文學的傳統。

 

 

第一題:

給了時間,給了poe這很明顯的論據結構,所以當題目問他的功能是幹媽的,那絕對是支持該句的論點,也就是上一句話。但是這個論點其實是經過轉折的有個however存在才展開出來的話題,這也表示在轉折之前所提出的意見跟這句話絕對處於對立的狀態,因此可以得出兩結果,其一,支持however之後的觀點,其二,反對however之前的觀點,兩者對立。所以選項(A)not popular不就是however之前的觀點,所以相反了,(C)也是跟however前的論點符合certain literature就是二十世紀知識份子不屑讀的緣故,因此只有(B)對

第二題:

這提變態在transferring是具體的傳遞, imparting是抽象事物傳遞,知識的傳承,就conveying social values這社會價值屬於抽象,所以選(D),這題怎麼看都覺得會直接上(B)的當

 

convey的英英解釋:

@:to express feelings, thoughts, or information to other people 

@: to take or carry someone or something to a particular place 

 

 

以上個人筆記希望有幫助到大家,有誤再請指教!!  


arrow
arrow

    老莊雜記 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()